Translation of "che tu me" in English


How to use "che tu me" in sentences:

Voglio che tu me lo dica.
I really want you to tell me! - Pteh.
Non c'e' bisogno che tu me lo dica.
I don't need you to tell me that.
Penso che tu me lo deva.
I think you owe me that.
Non posso credere che tu me lo stia chiedendo.
I can't believe you're making this my problem.
Non serve che tu me lo dica.
You don't have to tell me. I believe in God.
Non posso credere che tu me l'abbia detto solo dopo che ero mezza nuda nel tuo letto!
I can't believe you waited till I was half-naked in your bed to tell me you were seeing someone else.
Balak disse a Balaam: «Vieni, ti condurrò in altro luogo: forse piacerà a Dio che tu me li maledica di là
Balak said to Balaam, "Come now, I will take you to another place; perhaps it will please God that you may curse me them from there."
Non lascerò che tu me lo porti via.
I won't let you take him away from me.
Sono lieto che tu me l'abbia chiesto.
I'm glad you asked that question.
È buffo che tu me lo chieda.
It's funny you should ask that.
Sono felice che tu me l'abbia chiesto.
I'm glad you brought it up.
Se vuoi la mia benedizione, se vuoi mia figlia, vorrei che tu me lo dicessi.
If you want my blessing, if you want my daughter, I'd like to hear it from you now.
Lo toglierò dal mercato, basta che tu me lo dica.
I'll take the book off the counter... you say the word.
Non riesco a credere che tu me l'abbia chiesto.
Okay, I can't believe you're asking that question.
Ho bisogno che tu me lo dia.
I need you to give it to me now.
Posso tornare indietro nel tempo e impedire che tu me lo spieghi?
Can I go back and prevent you from explaining that to me?
L'hanno lasciata andare perche' potesse spedirti la lettera, cosi che tu me la portassi per farmela tradurre.
They let her go, so she could mail the letter and you could bring it to me and I could translate it!
Voglio che tu me lo dica subito.
I want you to tell me right now.
Voglio che tu me lo dica subito, e qui!
I want you to tell me right now, right here!
Sono felice che tu me l'abbia detto.
I do, and I'm... I'm glad you told me.
Basta che tu me lo chieda, e gli cancellero' dalla mente il tuo ricordo e tutto il dolore che gli hai inflitto.
Just say the word, and I'll make you and all that misery you've caused him disappear.
Mi fa piacere che tu me l'abbia detto.
I'm just glad you told me.
Non ho bisogno che tu me lo dica.
Go. Go. I don't need you to tell me.
Sono felice che tu me l'abbia detto ora.
Well, I'm glad you told me now.
Mi fa piacere che tu me l'abbia chiesto.
How did she take it? I'm so pleased you asked.
Strano che tu me lo chieda.
It's funny you should say that.
Mi ferisce che tu me lo chieda.
It hurts me that you feel a need to ask.
Penso... voglio che tu me lo metta nel culo.
I think... I want you to fuck me in my ass.
Ho bisogno che tu me lo dica.
I need you to say it.
Sono onorato che tu me l'abbia chiesto, ma e' troppo pericoloso.
I am honored that you asked me, but it's just too dangerous.
Non posso credere che tu me l'abbia tenuto nascosto.
I can't believe you've been holding out on me.
Se vuoi posso spegnere le radio da qui, comandante basta che tu me lo dica.
I'm happy to turn the radios off from here, commander. Just say the word.
Mi fa piacere che tu me lo chieda.
You know, I'm glad you asked me that.
Se vuoi che me ne occupi io, basta che tu me lo dica.
You want me to handle it, just say the word.
Sono contenta che tu me l'abbia detto.
I'm glad that you told me.
Basta che tu me lo chieda.
All you have to do is ask.
Credo che tu me l'abbia chiesto perche' pensi che il Final Club piu' facile sia quello dove ho piu' possibilita'.
I think you ask me that because you think the "Final Club" that's easiest to get into Is the one, where I'll have the best chance...
Felice che tu me l'abbia chiesto.
I'm glad you asked. I'm moving in.
Penso di aver bisogno che tu me lo dica.
I think I need you to say it for me.
Non è vero, ma è bello che tu me lo dica.
That's not true, but it's nice of you to say.
Voglio che tu me lo prometta... niente piu' arrampicate!
I want you to promise me, no more climbing.
Se vuoi tirarti indietro, basta che tu me lo dica.
If you want out, just say that you want out.
Basta che tu me lo dica.
Just say the word. I got him.
Senti, lo so gia'... non serve che tu me lo dica.
Look, I already know. You don't have to say it.
3.1948521137238s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?